著名蘇聯(lián)歌曲《喀秋莎》誕生地探究
《喀秋莎》是一首著名的蘇聯(lián)歌曲。它的詞作者是蘇聯(lián)著名詩人米哈伊爾·伊薩科夫斯基,曲作者為蘇聯(lián)著名作曲家馬特維·勃蘭切爾。歌曲描繪春回大地之時,一名叫喀秋莎的年輕姑娘站在鮮花盛開的河岸邊放聲歌唱,思念在邊疆保衛(wèi)祖國的愛人。在那個硝煙彌漫的戰(zhàn)爭年代,一批又一批蘇聯(lián)愛國青年伴隨著這首旋律優(yōu)美、充滿激情的戰(zhàn)爭愛情歌曲走向了前線。在蘇聯(lián)最危難的時候,《喀秋莎》給了蘇聯(lián)前線戰(zhàn)士熱情和勇氣,激發(fā)了他們保家衛(wèi)國的愛國主義情懷,給了他們戰(zhàn)勝法西斯德國的巨大動力。
《喀秋莎》雖然成名于蘇聯(lián)偉大的衛(wèi)國戰(zhàn)爭時期,但它創(chuàng)作于1938年,也就是衛(wèi)國戰(zhàn)爭爆發(fā)兩年前。關于《喀秋莎》的誕生地和創(chuàng)作依據(jù),詞作者伊薩科夫斯基沒有詳細說明。早在蘇聯(lián)時期,關于《喀秋莎》歌詞的創(chuàng)作背景就流傳著多個版本。其中比較具有代表性有兩種:一是誕生于蘇聯(lián)西部的“烏格拉河說”,一是誕生于亞洲東部的“圖們江說”。
“烏格拉河說”
“烏格拉河說”認為《喀秋莎》是以伊薩科夫斯基家鄉(xiāng)和蘇聯(lián)西部邊境軍事形勢為創(chuàng)作背景。
伊薩科夫斯基的家鄉(xiāng)位于俄羅斯斯摩棱斯克州烏格拉河畔的一座小村莊。據(jù)伊薩科夫斯基和他的朋友雷日科夫的回憶:1938年初,伊薩科夫斯基回故鄉(xiāng)采風,一氣呵成完成了四句歌詞:“正當蘋果花和梨花開遍了天涯,河上飄著柔曼的輕紗;喀秋莎站在那峻峭的岸上,歌聲好像明媚的春光。”這四句歌詞伊薩科夫斯基非常喜歡,它們就是后來《喀秋莎》歌詞的第一部分。但伊薩科夫斯基寫到喀秋莎站在峻峭的岸上唱歌時,就寫不下去了,不知道該讓喀秋莎繼續(xù)干什么。到了春天時分,大約四、五月份的樣子,伊薩科夫斯基在《真理報》編輯部第一次見到了作曲家勃蘭切爾。交談中,勃蘭切爾問他有沒有可以譜曲的詩,伊薩科夫斯基就想起了未完稿的《喀秋莎》。勃蘭切爾獨具慧眼,看出來了這首詩是作歌的“好坯料”。過后,伊薩科夫斯基沒多在意,此事后來也就淡忘了。到了夏天,勃蘭切爾告訴伊薩科夫斯基,《喀秋莎》已作完曲,非常好聽。同時,勃蘭切爾透露了一個消息,莫斯科在秋天要舉辦一場音樂會,《喀秋莎》已列入音樂會的節(jié)目單,他希望伊薩科夫斯基盡快把剩下的歌詞寫完。八月,伊薩科夫斯基寫完了全部歌詞。11月27日,著名歌唱家瓦連京娜·巴季謝娃在莫斯科首唱《喀秋莎》,悅耳動聽的歌聲打動了首都聽眾的心,獲得了巨大成功。
“烏格拉河說”認為,由于《喀秋莎》第一部分歌詞于1938年初完成,此時“圖們江說”涉及到的“張鼓峰事件”還沒有發(fā)生。因此,歌詞描繪的應該是伊薩科夫斯基的家鄉(xiāng)斯摩棱斯克:其中的“河”指伊薩科夫斯基家鄉(xiāng)的烏格拉河;“花”是指烏格拉河兩岸的蘋果花和梨花;“喀秋莎”在俄羅斯是一個常見的名字,在伊薩科夫斯基創(chuàng)作的詩歌中,曾經(jīng)作為愛稱出現(xiàn)過多次,這里是一種女性美的象征。
《喀秋莎》后面幾部分歌詞,主要描述了喀秋莎與戀人之間的思念之情,其背景是蘇聯(lián)西部邊境地區(qū)的軍事形勢。
1938年,蘇聯(lián)的西部邊境地區(qū)局勢日趨緊張。3月,希特勒違背《凡爾賽條約》吞并奧地利,并把矛頭轉向捷克斯洛伐克,企圖以支持“民族自決”為名,占領捷克斯洛伐克西部日耳曼人集中居住的蘇臺德地區(qū)。納粹德國不斷向東侵蝕,迫使蘇聯(lián)開始向西部邊境地區(qū)增兵。面對納粹德國的擴張野心,英法等國則采取綏靖政策,企圖犧牲捷克斯洛伐克國家利益,而將德國侵略矛盾引向東方的蘇聯(lián)。9月,英法德意在德國慕尼黑舉行會議,決定將蘇臺德割讓給德國。慕尼黑會議的結果,使得蘇聯(lián)更加堅決地加強西部邊境的兵力部署,以時刻準備著一場大戰(zhàn)的到來。
《喀秋莎》歌詞中有“!這歌聲姑娘的歌聲,跟著光明的太陽飛去吧”一句。站在地球上來看,太陽的運動的方向應該是自東向西的,跟著太陽的方向應該是向著蘇聯(lián)的西部邊境地區(qū)。因此,喀秋莎的戀人應是戍守蘇聯(lián)西部邊境的蘇聯(lián)紅軍戰(zhàn)士。
“圖們江說”
“圖們江說”得到很多中國人的支持,認為這首歌誕生的背景為1938年的“張鼓峰事件”。1938年7月末8月初,蘇軍與日軍在圖們江下游張鼓峰地區(qū)爆發(fā)大規(guī)模武裝沖突,史稱“張鼓峰事件”。
“張鼓峰事件”中有一位姑娘名叫葉卡婕琳娜·阿列克謝耶娃。在俄語中,葉卡婕琳娜的小名即為喀秋莎?η锷錾1911年,從小喜愛音樂,從12歲起就擔任家鄉(xiāng)劇院的手風琴演奏者?η锷L大后,嫁給了從軍事院校畢業(yè)后分配至哈桑地區(qū)波西耶特邊防隊的亞歷山大·阿列克謝耶夫,并隨軍前往了丈夫的駐地?η锷诓ㄎ饕亻_始學習醫(yī)療知識。1938年夏天,張鼓峰事件發(fā)生后,喀秋莎自告奮勇前往軍醫(yī)院工作。在那里,她對戰(zhàn)士進行急救、包扎傷口、代寫信件、照料重傷員。而她的丈夫阿列克謝耶夫就在哈桑湖前線進行戰(zhàn)斗。1938年秋,喀秋莎和她的丈夫被蘇聯(lián)最高蘇維埃授予勛章。
“張鼓峰事件”在蘇聯(lián)全境引起了極大震動,喀秋莎的事跡在蘇聯(lián)各大報紙都有刊登。因此,在“張鼓峰事件”中表現(xiàn)突出的喀秋莎,也極有可能就成為伊薩科夫斯基所創(chuàng)作歌詞的原型。
“圖們江說”認為,雖然第一半部分歌詞創(chuàng)作于“張鼓峰事件”之前,但不能就說這部分歌詞描繪的就是伊薩科夫斯基家鄉(xiāng)。伊薩科夫斯基在回憶錄中曾談到,他最終向作曲家交出了七份不同的《喀秋莎》樣稿。因此,現(xiàn)在傳世的《喀秋莎》第一部分歌詞,未必跟伊薩科夫斯基年初創(chuàng)作的第一部分歌詞完全一致。即不能排除伊薩科夫斯基在最后交稿時,對第一部分歌詞進行了修改。特別是《喀秋莎》漢語版歌詞“正當梨花開遍了天涯”一句,在俄語原版歌詞中是“正當蘋果花和梨花盛開的時候”,即不光提到了梨樹,也提到了蘋果樹。這與伊薩科夫斯基的家鄉(xiāng)植物不太符合。
伊薩科夫斯基的家鄉(xiāng)斯摩棱斯克并不盛產(chǎn)蘋果和梨,蘋果樹和梨樹雖有分布但不成規(guī)模,大多散落在私家院落或別墅周圍。更為重要的是,梨花和蘋果花花期并不一致。在中緯度地區(qū),梨花比蘋果花要早一個月開花;在高緯度地區(qū),盡管兩種花的花期十分接近,但梨樹還是略早于蘋果樹開花。同時,在伊薩科夫斯基家鄉(xiāng)斯摩棱斯克,蘋果樹和梨樹要到五月份才開花,伊薩科夫斯基年初回家鄉(xiāng)時,兩種樹木還沒有到開花的季節(jié)。
圖們江地區(qū)則相反,不僅有蘋果樹和梨樹,還盛產(chǎn)一種獨特的水果——“蘋果梨”。蘋果梨是1921年朝鮮族人崔范斗,從朝鮮引入六條梨樹的接穗,與吉林延邊地區(qū)的北方耐寒山梨砧木嫁接而成的。起初,人們叫它“大梨”“大黃梨”,后因該梨果的果形呈扁圓形,陽面著紅色暈,外觀頗似蘋果,故稱“蘋果梨”。俄語中沒有與“蘋果梨”相對應的詞匯,只有類似蘋果梨的砂梨詞匯!皥D們江說”猜想,蘇聯(lián)國內談到“蘋果梨”時,也許最初有人用“蘋果”和“梨”兩個詞的組合來表達。久而久之,很多人將“蘋果梨”誤認為蘋果和梨。
“圖們江說”還認為,歌詞中“她在歌唱草原的雄鷹”一句,是《喀秋莎》誕生于亞洲東部的一個重要證據(jù)。漢語版歌詞中“草原的雄鷹”,在俄語原詞中特指一種大型猛禽——“草原雕”!安菰瘛狈敝秤诎⒗仗┥、蒙古及西伯利亞東南部,主要在亞洲中部,非洲北部及東南歐的草原、草地、荒漠和低山丘陵的荒漠地帶棲息和遷徙。從草原雕的分布區(qū)域可以看出,在蘇聯(lián)主要分布于西伯利亞地區(qū)的東部和南部中亞一帶。蘇聯(lián)哈桑地區(qū)正處于西伯利亞東部地區(qū),俄羅斯現(xiàn)在濱海邊疆區(qū)(哈,F(xiàn)隸屬于濱海邊疆區(qū))也記載分布有這種動物。1938年,蘇聯(lián)發(fā)生戰(zhàn)爭或軍事緊張的地區(qū)中,只有圖們江地區(qū)有這種鳥類棲息。
因此,“圖們江說”認為美麗的喀秋莎、柔曼輕紗籠罩的圖們江、漫山遍野的蘋果梨花、翱翔的草原雕以及遙遠的邊疆戰(zhàn)事等元素,構成了當時圖們江地區(qū)獨特的景象。
《喀秋莎》究竟具體誕生在哪里?這也許是一個沒有答案的歷史問題。伊薩科夫斯基在其回憶錄中的一段話,對于我們理解這首歌的創(chuàng)作背景很有幫助:“盡管當時誰都沒法知道戰(zhàn)爭會在什么時候爆發(fā),可能在什么地方爆發(fā),但大家都預感到戰(zhàn)爭已經(jīng)迫在眉睫。1938年,戰(zhàn)火已經(jīng)燃燒到西班牙。同年,紅軍被迫在遠東哈桑湖畔同日本軍隊展開殘酷的戰(zhàn)斗。祖國的西部邊境也不安寧;谶@種種原因,寫祖國的主題,寫保衛(wèi)祖國免受敵人踐踏的主題,寫保衛(wèi)祖國邊疆的主題無疑應該首當其沖。就是說,我無論如何也不能在我的詩歌中繞過這樣的主題!笨梢钥闯,伊薩科夫斯基創(chuàng)作《喀秋莎》時,思維自由翱翔跨越時空,既有所依托和指向,但又沒有完全受到具體東西的束縛,即所謂的“藝術來源于生活又高于生活”!犊η锷酚盟畹母柙~和歡快的旋律生動展現(xiàn)了邊防戰(zhàn)士保衛(wèi)祖國的責任、姑娘對愛情的忠貞,以及人民的愛國情懷。它讓人們感受到了自信、勇敢與希望。在戰(zhàn)爭年代,它鼓舞著人們英勇奮戰(zhàn)保家衛(wèi)國。而在和平年代,它也時刻提醒人們銘記歷史,保持愛國主義優(yōu)良傳統(tǒng)。正因為如此,它作為經(jīng)典傳唱了80余年。后人圍繞《喀秋莎》誕生地的爭論,與其說是希望得出一個結論,不如說是在向這首偉大的歌曲致敬,并通過《喀秋莎》將愛國主義優(yōu)良傳統(tǒng)永遠延續(xù)傳承。
中音在線:在線音樂學習門戶