上周的《誰(shuí)來(lái)推廣本國(guó)作曲家》一文,講述了一些歐美國(guó)家,諸如法國(guó)、挪威、芬蘭、美國(guó)和德國(guó)是如何推廣本國(guó)作曲家的。音樂(lè)出口局、著作權(quán)協(xié)會(huì)和音樂(lè)信息中心分別承擔(dān)了國(guó)家級(jí)別的推介功能,它們?cè)趪?guó)際重要場(chǎng)合開(kāi)設(shè)展位或派駐代表,以統(tǒng)一出口的形象推廣本國(guó)作曲家和現(xiàn)代作品。除此之外,樂(lè)譜出版商和樂(lè)團(tuán)也承擔(dān)著至關(guān)重要的作用。一些全球發(fā)行的樂(lè)譜出版商諸如博浩、朔特和環(huán)球等都會(huì)定期向世界各大樂(lè)團(tuán)、指揮家和歌劇院推介自己旗下簽約的現(xiàn)代作曲家的作品。樂(lè)團(tuán)每每在出國(guó)巡演時(shí),也會(huì)把本國(guó)作曲家的作品收入其中。比如今年早些時(shí)候來(lái)華演出的美國(guó)洛杉磯愛(ài)樂(lè)樂(lè)團(tuán),便在杜達(dá)梅爾的指揮下把約翰·亞當(dāng)斯的《城市之夜》內(nèi)地首演帶到了上海。
樂(lè)譜出版商和樂(lè)團(tuán)出訪下的作品推介,似乎構(gòu)成了中國(guó)作曲家及其音樂(lè)走出去的主要途徑。中國(guó)的樂(lè)團(tuán)出訪,無(wú)不會(huì)攜帶我國(guó)作曲家的作品,加上一位獨(dú)奏家一同出訪。這一先河最初由第一批在國(guó)際上聲名鵲起的中國(guó)指揮家開(kāi)創(chuàng),包括李德倫在新中國(guó)成立初期的境外指揮邀約。1958年,李德倫成為第二位赴芬蘭指揮芬蘭的赫爾辛基愛(ài)樂(lè)樂(lè)團(tuán)的中國(guó)指揮,曲目中便有吳祖強(qiáng)《祖國(guó)交響音畫》。待到黃貽鈞1982年2月應(yīng)邀指揮柏林愛(ài)樂(lè)樂(lè)團(tuán)時(shí),更是帶上了琵琶宗師劉德海,以一曲吳祖強(qiáng)的琵琶協(xié)奏曲《草原小姐妹》威震歐洲。進(jìn)入21世紀(jì)后,類似的例子不勝枚舉。葉小綱、郭文景、趙季平、關(guān)峽、葉國(guó)輝、許舒亞、唐建平、王西麟、陳其鋼等的作品有一部分都隨著中國(guó)的樂(lè)團(tuán)出訪海外,完成目的地的首演。上述幾位作曲家更是簽約有知名樂(lè)譜出版商,從而建立了與國(guó)際接軌的廣泛渠道。
但是在更為國(guó)家級(jí)和集中化的推廣之路上,中國(guó)的機(jī)構(gòu)似乎并沒(méi)有扮演著其他國(guó)家同類機(jī)構(gòu)應(yīng)有的積極角色。即使存在有類似功能的組織,也在境外推廣上缺乏溝通、渠道和主動(dòng)出擊的策略。承擔(dān)著中國(guó)音樂(lè)家“娘家”作用的中國(guó)音樂(lè)家協(xié)會(huì)和不少地方音協(xié)根本沒(méi)有英文版網(wǎng)站。具有版權(quán)保護(hù)功能的中國(guó)音樂(lè)家著作權(quán)協(xié)會(huì)的英文版形同虛設(shè),僅提供了領(lǐng)導(dǎo)人名錄和聯(lián)系方式,對(duì)旗下所囊括的作曲家及其代表作一概沒(méi)有英文呈現(xiàn)。在國(guó)際常用的搜索引擎諸如谷歌等輸入中國(guó)作曲家的英文,得到反饋信息是維基百科的幾則頁(yè)面。在新時(shí)代,國(guó)際社會(huì)想要了解中國(guó)作曲家,得到的第一手資訊竟然是嚴(yán)重缺失和不靠譜的維基百科條目。這不啻是中國(guó)作曲家國(guó)際層面推廣的窘境。
誰(shuí)來(lái)推廣中國(guó)作曲家?與其說(shuō)這是問(wèn)題,倒不如說(shuō)是悲哀。古往今來(lái),作曲家歷來(lái)居于音樂(lè)產(chǎn)業(yè)食物鏈的頂端。音樂(lè)史也可以大體等同為作曲家及其作品歷史。缺乏對(duì)源頭和頂端的國(guó)際推廣,很容易使得國(guó)家或地方級(jí)的對(duì)外音樂(lè)項(xiàng)目成為無(wú)源之水和無(wú)本之木?梢源_信的是,從一個(gè)西方普通音樂(lè)從業(yè)者的角度來(lái)看,中國(guó)尚缺少一個(gè)集體推介作曲家及其作品的平臺(tái)。這個(gè)平臺(tái)應(yīng)該由某些具有職權(quán)和功能設(shè)置的機(jī)構(gòu)承擔(dān)。但這些機(jī)構(gòu)的不作為和不思進(jìn)取,大大拖了作曲家及其創(chuàng)作走出去的后腿。退而求其次,在媒體和宣傳層面,幾乎所有的國(guó)內(nèi)現(xiàn)代音樂(lè)節(jié)、作品比賽、作曲家會(huì)議和大型音樂(lè)獎(jiǎng)項(xiàng)在自?shī)首詷?lè)的同時(shí),都缺乏讓世界了解的英文渠道和文案。浩浩蕩蕩的《中國(guó)作曲家曲庫(kù)》在網(wǎng)上連一個(gè)英文名錄都找不到。這些都暴露了當(dāng)代音樂(lè)出口的無(wú)能為力。
因此,建立一個(gè)代表中國(guó)作曲家的集體窗口,統(tǒng)一對(duì)外宣傳他們的作品的平臺(tái),不管是網(wǎng)絡(luò)、博客、郵件列表還是全球發(fā)行的出版物,便成了文化走出去的當(dāng)務(wù)之急。(音樂(lè)周報(bào) 唐若甫)
精品視頻課程推薦