“中國音樂劇不應(yīng)該走百老匯的老路,而應(yīng)借音樂劇語言找到屬于中國的、獨特的故事講述方式,吸引觀眾走進劇場。”百老匯制作人蘭德爾·艾倫·布克日前亮相上海文化廣場,參加第32屆上海之春國際音樂節(jié)音樂劇發(fā)展論壇,他認(rèn)為沒有文化個性的音樂劇,即使投入數(shù)千萬美元也很難吸引觀眾。
面對發(fā)展?fàn)顟B(tài)處于“嬰兒期”的中國音樂劇產(chǎn)業(yè),本屆“上海之春”音樂劇發(fā)展論壇邀請來自美、澳、韓等國家的120余位音樂劇專業(yè)人士,為這個“舶來品”的本土化發(fā)展和市場化運作出謀劃策。業(yè)內(nèi)人士認(rèn)為,音樂劇產(chǎn)業(yè)能否落地生根,關(guān)鍵在于文化方面的對接,無論是引進還是原創(chuàng),都需要從本土市場的需求出發(fā),找到音樂劇語言和觀眾文化情感的共振頻率。
不會說故事,千萬美元大制作也只能轟動一時
去年年底,文化廣場引進德國音樂劇《伊麗莎白》,這部以德語演唱的音樂劇,不像許多百老匯音樂劇那樣擁有巨大的粉絲基礎(chǔ),卻因為獨特的劇情安排和豐富的歷史內(nèi)涵在連演40場之后收獲了幾乎“一邊倒”的好口碑。在與會專家看來,各國國情不同,觀眾審美各異,但要制作出成功的音樂劇作品,有一點是共通的,就是懂得用音樂講故事。《劇院魅影》、《貓》、《極致百老匯》等經(jīng)典國外音樂劇的制作人托本·布魯克曼參與了多部中國音樂劇的制作工作,他說:“中國的市場有其獨特性,你們已經(jīng)擁有了全世界數(shù)一數(shù)二的劇院和硬件設(shè)備,接下來需要在內(nèi)容開發(fā)方面努力,因為文化產(chǎn)業(yè)始終是內(nèi)容為王!
“內(nèi)容為王”,這一觀點得到了與會專家的一致認(rèn)同。參與制作過50多部戲劇作品的蘭德爾·艾倫·布克指出,原創(chuàng)內(nèi)容的缺乏已經(jīng)是全球音樂劇制作者面臨的共同問題。如今的百老匯也陷入了以大制作、高科技來吸引觀眾的窘境。動輒幾千萬美元的制作成本,也只能轟動一時,卻沒有為百老匯帶來更多觀眾,也無法制作出長演不衰的經(jīng)典之作!耙魳穭 段鲄^(qū)故事》的制作費用只有區(qū)區(qū)30萬美元,卻達到了我們現(xiàn)在花費3000萬美元也無法企及的藝術(shù)高度。中國音樂劇的發(fā)展不應(yīng)該走百老匯的老路,而應(yīng)該另辟蹊徑,用屬于中國人獨特的講故事方式,吸引中國觀眾走進劇場!
打造本土產(chǎn)業(yè)鏈,引進和原創(chuàng)需同時發(fā)力
“海外音樂劇如何在本土發(fā)展?以前想得很簡單,以為如同把生長在野外的植物搬到室內(nèi)種植,但實際操作起來,才發(fā)現(xiàn)有很多困難。”上海大劇院藝術(shù)中心總裁張哲在論壇上表示,原創(chuàng)音樂劇距離成為一個真正的產(chǎn)業(yè)還很遙遠。與中國類似的是,韓國的音樂劇市場起步比較晚,直到2002年,韓國才有了音樂劇表演,然而,在短短13年間,音樂劇演出已經(jīng)占整個韓國演出市場60%的份額。EMK音樂劇制作公司副總裁金智元認(rèn)為,這得益于他們的“三步走”戰(zhàn)略,即引進西方經(jīng)典、本土化以及制作原創(chuàng)音樂劇!耙婚_始,我們引進一些西方經(jīng)典劇目,如《貓》、《媽媽咪呀》等,吸引觀眾走進劇場,了解音樂劇的獨特魅力。但很快,這些劇目就已經(jīng)不能滿足韓國觀眾的需求了,他們希望看到能符合韓國觀眾審美口味的作品!痹谝庾R到這點之后,EMK公司開始將歐洲音樂劇本土化的嘗試,引進國外的劇本和音樂,在舞美設(shè)計方面則加入韓國元素。
金智元指出,本土化能否成功的關(guān)鍵在于劇目的選擇,這需要音樂劇引進方熟知本土市場和觀眾的喜好!拔覀円郧耙苍鴮⒁恍┫矂☆惖囊魳穭”就粱莩鲂Ч⒉焕硐。比如,我們發(fā)現(xiàn),各個國家對幽默的理解不同,但對悲劇卻容易產(chǎn)生共鳴!敝,《莫扎特》《基督山伯爵》《瑪麗·安托瓦內(nèi)特》等本土化音樂劇都在韓國取得了不小的成功。
無獨有偶,日本的音樂劇市場也經(jīng)歷過引進經(jīng)典和本土化的過程。與會專家認(rèn)為,中國的音樂劇產(chǎn)業(yè),先從海外引進一些經(jīng)典音樂劇進行改編,或用中國演員出演海外經(jīng)典音樂劇,在本土化的過程中打造屬于中國的音樂劇產(chǎn)業(yè)鏈,培養(yǎng)專業(yè)人才。
精品視頻課程推薦