音樂無界亦有界——談唐箏學(xué)習(xí)心得
背景
2008年8月中國(guó)古箏藝術(shù)第六次學(xué)術(shù)交流會(huì)期間,第一次出現(xiàn)了唐箏的身影,眾多古箏老師十分好奇,從此我也開始了對(duì)唐箏的特別關(guān)注。交流會(huì)期間,來自臺(tái)灣的溫芳瑜小姐用KOTO演奏的《春之!吩谔乒~研討會(huì)引起強(qiáng)烈的反響,更是使得很多古箏老師有著要了解日本KOTO與唐箏的關(guān)系和學(xué)習(xí)唐箏的動(dòng)力。
慶幸的是08年11月,我和許多來自全國(guó)各地的古箏專業(yè)老師參加了由揚(yáng)大藝術(shù)學(xué)院主辦的首屆專業(yè)教師唐箏研習(xí)班,并邀請(qǐng)了日本東京國(guó)立藝術(shù)大學(xué)的安藤珠希老師首次來中國(guó)大陸授課,這是一次非同尋常學(xué)習(xí),是一次難得的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)。通過這次的研習(xí),使我得到了一次文化回歸的強(qiáng)烈感受。當(dāng)年“嫁到”日本的唐箏——今天飛回來的復(fù)歸之燕。音樂文化的功能就是交流與傳播,是無國(guó)界的。唐箏的古樸、典雅的韻味,讓安藤老師不辭辛苦來到中國(guó)作唐箏藝術(shù)交流的使者,就象當(dāng)年鑒真東渡時(shí)把唐箏傳播到日本一樣,因此我覺得研習(xí)唐箏不僅是傳播唐箏音樂藝術(shù),更是我們這一代人為文化大繁榮去努力的一種歷史的使命。
歷史地回顧
人類發(fā)展的歷史總是表現(xiàn)在文化的吐故納新上, 文化藝術(shù)交流是相互的,共同受益的。隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的本能需要,民族、地域、國(guó)家之間音樂文化的互相交流,是親善的、友好的,總是相互交流、互相影響和互相促進(jìn)的,推動(dòng)文化藝術(shù)的繁榮和發(fā)展。唐代是中國(guó)歷史上文化藝術(shù)最發(fā)達(dá)、最繁榮的一個(gè)時(shí)代。在這個(gè)時(shí)期,中國(guó)音樂文化對(duì)東亞各國(guó)的影響很大。日本、朝鮮、印度之那和南洋各國(guó)的音樂,至今仍可以看到這種影響的痕跡。
通過遣唐使導(dǎo)入日本的主要是唐代的雅樂部分。唐雅樂以傳統(tǒng)音樂為主體,吸收了西涼、龜茲等少數(shù)民族音樂元素,它不但直接繼承了隋代燕樂七部樂和九部樂,而且廣泛吸收與融合中亞諸國(guó)、乃至印度、越南、朝鮮等國(guó)音樂,成為在樣式和風(fēng)格上非常豐富多彩的音樂。唐高祖武德初年(618年之后)的燕樂分為九部樂,九部樂分別是:燕樂伎、清商伎、西涼伎、龜茲伎、疏勒伎、康國(guó)伎、安國(guó)伎、天竺伎、高麗伎。唐貞觀十六年(642),在前九部之外,又增加高昌伎,成為十部樂。
為什么這種源于中國(guó)的古樂卻在日本發(fā)揚(yáng)光大,并在一千年后的今天能夠作為日本的古典傳統(tǒng)藝術(shù)返回中國(guó)。傳統(tǒng)文化需要發(fā)展,只有通過發(fā)展才能夠更好地繼承。如傳入日本的明樂曲共為240曲。主要的是184首古代歌曲與38首詩經(jīng)歌曲。這些歌曲全部為漢文歌詞,在歌詞的旁邊以日語假名注寫漢字發(fā)音,這當(dāng)時(shí)無論是教學(xué)或演唱都是使用漢語發(fā)音。音樂文字語言對(duì)漢民族文化的傳播起到直觀的作用。還有,中國(guó)傳入日本的樂器有管樂器:龍笛、長(zhǎng)簫、巢笙、篳篥;弦樂器:瑟、琵琶、月琴;打擊樂器:檀板、小鼓、大鼓、云鑼,全部11種,22件。這些樂器作為貴重的音樂遺產(chǎn)現(xiàn)存于日本正倉(cāng)院等藝術(shù)資料館。
唐代中日音樂都顯現(xiàn)出寬厚的包容性,但又因國(guó)情、文化背景等因素而各具特色。從日本宮廷對(duì)于音樂文化基本格局的劃分可以看出,日本官方對(duì)于外來音樂采取并立、并行發(fā)展的政策。為此,日本宮廷通過官方劃分左右方樂的管理體系,推出多元并立的音樂文化政策。而與之隔海相望的唐帝國(guó)則大力推行民族文化的融合策略,兼容不同國(guó)別、民族的音樂風(fēng)格,希望將一切優(yōu)秀音樂文化化合、融入本國(guó)文化,在中國(guó)古代塑造出生機(jī)勃勃的文化風(fēng)景線。而日本以燕樂為核心、系統(tǒng)地引進(jìn)中國(guó)音樂文化,存有一定的兩國(guó)封建皇室口味的對(duì)照,在一定程度上顯示了日本進(jìn)行文化交流的氣度。唐代中日文化交流頻繁,中華文化處于世界的前列,而日本的文化則遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于唐朝。為此他們派出了大批的遣唐使和留學(xué)生,如饑似渴地學(xué)習(xí)唐代先進(jìn)的文化,經(jīng)過吸收改進(jìn)后形成了具有日本特色的民族文化.輸出音樂文化到異國(guó),不代表一種文化強(qiáng)權(quán),而應(yīng)看成是先進(jìn)文化的使命所在;吸納異國(guó)的音樂文化,不是一種尷尬,而是一種激勵(lì),一種遠(yuǎn)見和勇氣。因?yàn)槲幕鞘澜缧缘,它沒有姓名和監(jiān)護(hù)人,是久遠(yuǎn)以來眾多文明、民族、國(guó)家呼吸交換而共同生成的全球財(cái)富。對(duì)于國(guó)際文化和民族文化的融通創(chuàng)造,對(duì)于面向強(qiáng)大異域文化進(jìn)行的會(huì)通與超越,日本民族在音樂文化領(lǐng)域做出了很好的表率。
唐箏復(fù)歸之考
這幾年尺八反流行于國(guó)內(nèi),但似乎還忽略了個(gè)唐代很著名的樂器,即:“唐箏”,在今天也有一些人稱做“日本箏”。現(xiàn)在我們正常演奏的古箏,除了長(zhǎng)度的變化、弦多少的變化外,更是將原有的絲弦變成了鋼弦,這樣也使得比原有的音色清脆了許多,但我覺得和流傳于日本的唐箏相比,現(xiàn)代箏音色明亮、余音較長(zhǎng),而唐箏的音色,更多是“實(shí),韻,靜”, 唐箏的那種寧?kù)o、古樸是現(xiàn)代古箏所不具備的,但唐箏的余音較短,所以左手的變化音更加需要內(nèi)心的感受。安藤珠希老師用KOTO演奏了日本傳統(tǒng)民族風(fēng)格的樂曲時(shí)的那種寧?kù)o深深的刻在了我們學(xué)員的記憶里,我們和安藤老師可能語言不通,但這神奇韻律穿越了國(guó)界,穿透了語言的隔閡,穿越了時(shí)間的限制,實(shí)現(xiàn)了情感、心靈與精神上的融通,這是充分體現(xiàn)了音樂的無界性。安藤珠希老師是東京藝術(shù)大學(xué)音樂研究所的音樂教育碩士,東京藝術(shù)大學(xué)音樂研究所主修生田流箏曲的音樂教育博士,這次來中國(guó)教授唐箏藝術(shù)在日本的延續(xù)——KOTO箏課,讓我們進(jìn)入了中日文化傳承的行列,肩負(fù)起弘揚(yáng)唐箏文化的使命。
怎樣的小提琴才是大家所期望的呢?近幾年來通過對(duì)許多小提琴的觀察與實(shí)驗(yàn),在對(duì)小提琴(泛指高...
740)this.width=740"> 仡佬族的八音樂隊(duì)稱八仙樂隊(duì),故八音鼓在仡佬族稱八仙鼓。這是一種帶...