青島大劇院:七幕人生《音樂(lè)之聲》中文版
七幕人生《音樂(lè)之聲》中文版
演出單位: 七幕人生《音樂(lè)之聲》劇組
演出城市: 青島
演出地點(diǎn): 青島大劇院-歌劇廳
演出時(shí)間: 2017-03-11 14:30
其它場(chǎng)次
2017-03-11 19:30 青島大劇院-歌劇廳
演出介紹
劇目介紹
這可能是唯一一部所有歌曲都能讓中國(guó)觀眾忘情跟唱的音樂(lè)劇,傳唱半世紀(jì)的不朽名作,跨越三代人的美好回憶。
《音樂(lè)之聲》中文版2016溫暖回歸
享譽(yù)全球的音樂(lè)劇《音樂(lè)之聲》由音樂(lè)劇大師理查德·羅杰斯和奧斯卡·漢默斯坦二世聯(lián)手創(chuàng)作,是這對(duì)音樂(lè)劇“黃金搭檔”的封山之作,由馮·特拉普一家的真實(shí)經(jīng)歷改編,一經(jīng)問(wèn)世就大受歡迎,在此后將近六十年的時(shí)間里數(shù)次復(fù)排,并被翻譯成十余種語(yǔ)言,在世界各地長(zhǎng)演不衰。
回望劇目歷史,《音樂(lè)之聲》已經(jīng)當(dāng)之無(wú)愧地成為20世紀(jì)最重要、最成功的音樂(lè)劇之一。《音樂(lè)之聲》是一部幽默詼諧、真摯動(dòng)人的作品,她用音樂(lè)謳歌了“愛(ài)”這個(gè)人類(lèi)永恒的母題——情人之愛(ài)、父子之愛(ài)、家國(guó)之愛(ài)——并由此衍生出一系列早已耳熟能詳、卻依舊打動(dòng)人心的故事。
《音樂(lè)之聲》的故事發(fā)生在1938年的奧地利薩爾茨堡,年輕活潑的修女瑪利亞到退役海軍上校馮·特拉普家照顧他的七個(gè)孩子。
頑劣不堪的孩子們?cè)诂斃麃喌囊龑?dǎo)下,重新找回了對(duì)音樂(lè)的熱愛(ài)和家庭的溫暖。
而原本冷漠嚴(yán)厲的特拉普上校,也被瑪利亞的純潔善良吸引,兩人墜入愛(ài)河,終成眷屬。
面對(duì)納粹的威脅,上校和瑪利亞帶著孩子們,用音樂(lè)表演作為掩護(hù),在修女們的幫助下,成功地翻越阿爾卑斯山,奔向自由與幸福。
青春靚麗的瑪利亞,正義威嚴(yán)的特拉普上校,活潑可愛(ài)的孩子們,壯美的阿爾卑斯山景色,動(dòng)人的音樂(lè)和對(duì)祖國(guó)與自由的熱愛(ài)……
【傳唱半世紀(jì)的不朽名作】
1959年,這部日后享譽(yù)全球的音樂(lè)劇首次登上百老匯的舞臺(tái),并獲得了包括“最佳音樂(lè)劇”“最佳女主角”在內(nèi)的5項(xiàng)托尼獎(jiǎng)大獎(jiǎng)。
1960年,《音樂(lè)之聲》首張音樂(lè)專(zhuān)輯在billboard排行榜連續(xù)16周蟬聯(lián)最受歡迎專(zhuān)輯榜首。
1965年,在百老匯和倫敦西區(qū)上演接近4000場(chǎng)后,《音樂(lè)之聲》被改編成電影。之后隨著電影被介紹到中國(guó),劇中出現(xiàn)的《孤獨(dú)的牧羊人》《雪絨花》《哆來(lái)咪》等歌曲成為了幾代人的共同回憶。在國(guó)人尚不知道“音樂(lè)劇”為何物的年代,悄悄地為許多年輕人開(kāi)啟了新世界的大門(mén)。
2016年,百老匯音樂(lè)劇《音樂(lè)之聲》中文版,由英文原版《音樂(lè)之聲》版權(quán)方(THE SOUND OF MUSIC is presented through special arrangement with R&H Theatricals and Broadway Asia Company)授予七幕人生,并與保利劇院管理有限公司、保利演出公司聯(lián)合出品制作。
【跨越三代人的美好回憶】
普通觀眾:“一部長(zhǎng)演不衰的百老匯音樂(lè)劇,1959年于美國(guó)紐約首演后便風(fēng)靡一時(shí)。此后,該劇贏得了包括最佳音樂(lè)劇在內(nèi)的6項(xiàng)托尼大獎(jiǎng)。1965年,《音樂(lè)之聲》電影被搬上銀幕,一舉榮獲第38屆奧斯卡金像獎(jiǎng)十項(xiàng)提名,并獲得最佳影片、最佳導(dǎo)演等五項(xiàng)大獎(jiǎng),寫(xiě)下了好萊塢影壇歷史性的一頁(yè)。后來(lái)更是被評(píng)為全球最受歡迎的音樂(lè)劇。一部能讓人情不自禁跟著音樂(lè)搖擺的音樂(lè)劇,整個(gè)劇目中的22首歌人們都耳熟能詳。不管是俏皮可愛(ài)的《孤獨(dú)的牧羊人》還是柔情溫暖的《雪絨花》,亦或是極富團(tuán)隊(duì)精神的《哆來(lái)咪》,每一首都能讓人回憶起最初接觸到英文歌曲的新鮮和激動(dòng),回憶起那些單純快樂(lè)、美好幸福的青春時(shí)光。 ”
豆瓣網(wǎng)友:“說(shuō)它容易被遺忘,是因?yàn)榧葲](méi)有戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面又沒(méi)有死人,根本沒(méi)有正面描述戰(zhàn)爭(zhēng),當(dāng)提起二戰(zhàn)背景的電影,很難想起它來(lái)。比如上面的列表中600多部電影都沒(méi)有列上它。在我印象中,它是Maria和孩子們穿著舊窗簾做的衣服在山坡上原野上唱歌,在城市中心的廣場(chǎng)上唱歌,在客廳里為聚會(huì)的客人們唱歌,一邊耍著木偶們一邊唱歌,在逃跑當(dāng)晚的藝術(shù)節(jié)上手拉著手唱歌。是大女兒在后院花園的涼亭里和男孩子約會(huì),是小女兒唱完最后一句歌詞趴在樓梯上睡去,是Maria第一次見(jiàn)到 Von Trapp, 他質(zhì)疑她的衣著,她說(shuō)入修道院是將常人衣服都捐給了窮人,只剩下這一身,他說(shuō)這身怎么沒(méi)有捐,她道,因?yàn)楦F人都不要呀--她毫無(wú)羞澀卑怯的臉,猶勝自知貧苦而不屈服的簡(jiǎn)愛(ài),多的是天真和光明!
騰訊評(píng)論:“毋庸置疑,你一定能哼出許多《音樂(lè)之聲》中的經(jīng)典歌曲,有些可能還是你學(xué)會(huì)的第一首英文歌。俏皮可愛(ài)的《孤獨(dú)的牧羊人》,柔情溫暖的《雪絨花》,還有極富團(tuán)隊(duì)精神的《哆來(lái)咪》……像這樣一部擁有這么多著名唱段的音樂(lè)劇在全世界范圍內(nèi)都是少之又少的。如果你以為看一部音樂(lè)劇正確坐姿是正襟危坐,正確裝扮是西裝革履,那么其實(shí)《音樂(lè)之聲》會(huì)洗刷你固有的觀念,因?yàn)樗菤g樂(lè)動(dòng)情的。被氣氛感染之余,你可能隨時(shí)都想張開(kāi)嘴,跟著一起唱起來(lái)!
鳳凰娛樂(lè)評(píng)論:“一提起《音樂(lè)之聲》這部音樂(lè)劇,很多人不僅看過(guò),而且對(duì)該劇里的歌曲還能哼唱兩句。尤其是里面那首極富團(tuán)隊(duì)精神的《哆來(lái)咪》,更是耳熟能詳。它就像是一個(gè)經(jīng)久不衰的童話(huà)故事,自上個(gè)世紀(jì)六十年代起,一代代傳下來(lái),傳到今天。每一個(gè)看過(guò)這部劇的人都會(huì)情不自禁被劇里傳遞的滿(mǎn)滿(mǎn)的愛(ài)所感染!
央視網(wǎng)評(píng)論:“這部經(jīng)典的音樂(lè)劇引發(fā)了演員與觀眾的數(shù)次大合唱,臺(tái)上天真可愛(ài)的小演員與22首耳熟能詳?shù)母枨蔀榱擞^眾們最大的興奮點(diǎn),臺(tái)上臺(tái)下的溫情氣氛融為一體,毫無(wú)疑問(wèn)是近年經(jīng)典音樂(lè)劇中最具感染力、最親民的體驗(yàn)。22首經(jīng)典歌曲,將《音樂(lè)之聲》的‘可以唱K的音樂(lè)劇’美名牢牢坐實(shí)。到場(chǎng)的觀眾年齡層跨度極大,既有60多歲的來(lái)重溫記憶的老年伴侶,也有不少90后00后,更多的是帶著孩子而來(lái)的家庭!
【享譽(yù)全球】
1961 首個(gè)澳大利亞版問(wèn)世,并發(fā)行本劇的首張海外唱片
1966 波多黎各版問(wèn)世
1968 西班牙語(yǔ)版問(wèn)世
1988 日語(yǔ)版問(wèn)世
1993 瑞典版問(wèn)世
2005 奧地利版問(wèn)世
2008 巴西版和荷蘭版陸續(xù)上演
2010 英文版在巴黎上演
2011 阿根廷版問(wèn)世,同年也進(jìn)行了西班牙巡演
2014 韓國(guó)版、南非版、陸續(xù)問(wèn)世
2015 泰國(guó)版問(wèn)世
【獲獎(jiǎng)情況】
1960年 托尼獎(jiǎng)
最佳音樂(lè)。˙est Musical)
最佳女主角(Best Actress in a Musical)
最佳女配角(Best Featured Actress in a Musical)
最佳舞美設(shè)計(jì)(Best Scenic Design)
最佳編曲(Best Conductor and Musical Director)
1965年 奧斯卡獎(jiǎng)
最佳影片(Best Picture)
最佳導(dǎo)演(Best Director)
最佳音效(Best Sound Mixing)
最佳剪輯(Best Film Editing)
最佳原創(chuàng)音樂(lè)(Best Music, Scoring of Music)
1965年 金球獎(jiǎng)
音樂(lè)/喜劇類(lèi)最佳影片(Best Motion Picture–Musical or Comedy)
音樂(lè)/喜劇類(lèi)最佳女主角(Best Motion Picture Actress–Musical or Comedy)
【中文版溫暖回歸】
百老匯著名導(dǎo)演作品
約瑟夫 格雷夫斯 Joseph Graves
美國(guó)著名戲劇導(dǎo)演,莎士比亞戲劇專(zhuān)家。從2002年開(kāi)始在中國(guó)生活,任北京大學(xué)外國(guó)戲劇與電影研究所藝術(shù)總監(jiān)。約瑟夫·∙格雷夫斯主要在美國(guó)和英國(guó)從事戲劇及電影方面的導(dǎo)演、表演和寫(xiě)作工作,在法國(guó)、德國(guó)、意大利、新西蘭和中東地區(qū)也留下過(guò)他工作的足跡。他導(dǎo)演的話(huà)劇、歌劇和音樂(lè)都曾作為重點(diǎn)劇目登上西方舞臺(tái),從英格蘭的倫敦西區(qū)到美國(guó)的紐約和洛杉磯。除此之外,他的導(dǎo)演作品還遍布英美的地方劇院以及莎士比亞戲劇節(jié)。代表作有《我,堂吉訶德》、《屋頂上的提琴手》、《一個(gè)人的莎士比亞》、《俄克拉荷馬》、《窈窕淑女》、《伊利亞特》、《箱子里的人》等。
國(guó)內(nèi)最強(qiáng)譯配大師
程何 Vivi Cheng
畢業(yè)于清華大學(xué),數(shù)年來(lái)長(zhǎng)期從事大型音樂(lè)劇歌詞譯配工作,主導(dǎo)或參與過(guò)國(guó)內(nèi)至今本土化的所有百老匯大型音樂(lè)劇的歌詞譯配,曾與譯配大師薛范先生合作并受其指導(dǎo)。擁有國(guó)內(nèi)領(lǐng)先的音樂(lè)劇本地化經(jīng)驗(yàn)。譯配作品包括音樂(lè)劇《變身怪醫(yī)》《吉屋出租》(工作坊制作),《媽媽咪呀》中文世界首演版,《貓》中文世界首演版,《我,堂吉訶德》,《一步登天》,《Q大道》中文世界首演版等。
中音在線:在線音樂(lè)學(xué)習(xí)門(mén)戶(hù)
出版社:人民音樂(lè)出版社
頁(yè)數(shù):104頁(yè)
isbn:978-7-103-03398-2
購(gòu)買(mǎi)價(jià):83元