嚴肅的“經典音樂”不容“胡亂改編”
“重唱《黃河大合唱》?旋律和原來的一樣嗎?”當著名作曲家冼星海的女兒冼妮娜聽說最近有很多重唱《黃河大合唱》的演出與作品時,第一反應并不是高興,而是立刻挺直腰桿追問“改編了多少”,臉上掛滿警覺的神色。當她聽到北京職工合唱團和中國音協(xié)經典合唱團原汁原味唱出《黃河大合唱》八個樂章后,才滿意地點了點頭。
《黃河大合唱》是享有“人民音樂家”之稱的冼星海最重要、也是影響力最大的一部交響樂代表作,它痛訴了日本侵略者的殘暴和人民遭受的深重災難,展現(xiàn)了中華民族的苦難、掙扎和奮斗,對自由幸福的追求和最終取得勝利的信心,數(shù)十年來經久不衰,傳唱至今。作為冼星海的女兒,冼妮娜在聽聞到那些胡亂改編的所謂“黃河大合唱”時,所表現(xiàn)出來的震驚與氣憤,是我們不難想象的。
冼妮娜在新聞中提到的那個惡搞《黃河大合唱》的小品,我也“有幸”在某衛(wèi)視一檔喜劇節(jié)目中見識過。在該節(jié)目中,9位年輕人參與表演,男生穿著清一色中山裝,女生則是藍布褂、黑短裙,一副學生打扮,表情嚴肅,像模像樣。但伴隨著音樂聲響起,他們中有人胡亂揮舞手臂佯裝指揮,有人雙手懸空佯裝彈琴,其他演員或張嘴或瞪眼,一會兒高高跳起,一會兒又匍匐于地。正經的表情配上搞笑夸張的動作,令包括馮小剛、宋丹丹在內的導師笑得前俯后仰。
創(chuàng)作者聲稱,他們是用喜劇的理念詮釋愛國情懷。但我覺得,時而低沉凄慘、悲傷欲絕,時而宏偉磅礴、氣勢恢弘的《黃河大合唱》,適合用喜劇的方式演繹么?尤其是,《黃河大合唱》譜寫的是中華民族不屈不撓的戰(zhàn)爭史,和自強不息的民族英雄氣節(jié),它表達的這個意境,絕對不適合用夸張的動作、搞笑的表情、群魔亂舞般的狀態(tài)來演繹。如此惡搞的結果,換來的卻是觀眾刺耳的笑聲。嚴肅的經典音樂被惡搞至此,假如冼星海先生在世,或泉下有知,也絕對是不能容忍的。
惡搞《黃河大合唱》的案例不止這一起。網上也曾流傳一個視頻:一群大學生在宿舍里惡搞《黃河大合唱》,有網友封之為“激情版”,視頻里“充滿了無恥的笑聲”。一位有識之士說得好:“光是去想想這首歌曲誕生的那個特定時期賦予它的獨特意義,你就不可以去娛樂它”。然而遺憾的是,一些新時期的所謂“創(chuàng)作者”,不是因為對歷史無知,而是對膾炙人口的經典音樂缺乏敬畏,肆意將之拿來惡搞和娛樂,還美其名曰“藝術”,真讓人所不恥。
被惡搞的又何止《黃河大合唱》哉?在今年全國兩會上,全國政協(xié)委員、解放軍軍樂團一級指揮于海透露,有人用國歌做手機鈴聲、游戲背景音樂,更有人在公共場合胡亂改編,如用國歌旋律改編“炒股歌”“二奶歌”“媽媽歌”等,都是對國歌的褻瀆。這更是對國歌缺乏敬畏的表現(xiàn)。對這類惡搞現(xiàn)象,各類傳播媒體都應旗幟鮮明地予以抵制,各位有識之士都應予以抨擊。不然,拿什么東西支撐我們的民族精神和基礎價值觀?
中音在線:在線音樂學習門戶