鄭譯,隋朝音律學(xué)家、制笙專家。
公元581年,隋文帝建立隋朝后,就命令音律學(xué)家鄭譯創(chuàng)制新音樂。鄭譯與朝廷眾樂工研究了幾個方案,都不能使文帝滿意。
當時都城長安的西市,有很多西域胡人開設(shè)的酒店,胡姬壓酒,胡樂當筵,風(fēng)靡一時。酒店中侍酒的胡姬常以她們婉轉(zhuǎn)的歌喉、優(yōu)美的舞姿招徠客人。一天傍晚,鄭譯獨自徘徊在街市上,苦苦思索改革樂制的辦法,忽然被一陣動人的琴聲吸引。他走進一家西域酒店,只見一位高鼻深目、相貌堂堂的西域樂師在演奏琵琶,琴聲和諧,七聲音階掌握得非常純熟。鄭譯連忙打問他的姓名,才知道他就是杰出的龜茲音樂家蘇祗婆。鄭譯大喜,當即拜蘇為師,虛心求教。
鄭譯是一位制笙專家,他曾向周宣帝獻過一套笙:共十二只笙,每只笙十六簧。鄭譯與蘇祗婆結(jié)識后,對“五旦七聲”理論大感興趣,便與蘇祗婆共同研究,以吹笙的高音來與琵琶在轉(zhuǎn)調(diào)中的音高一一核對,經(jīng)過長期的探討實踐,終于使西域龜茲樂律的“五旦七聲”理論演變成“旋宮八十四調(diào)”。新的樂制確定之后,隋文帝高興地說:“此樂正合我的心意!