不變的黑色對(duì)襟中裝、特制的雅馬哈大鋼琴———上海樂(lè)迷已在連續(xù)第四個(gè)春天與傅聰邂逅。昨晚,74歲的“鋼琴詩(shī)人”脫下了標(biāo)志性的黑手套,再次坐鎮(zhèn)上海音樂(lè)廳,奏響肖邦、海頓、舒伯特等人的鋼琴名曲。
與以往一樣,整場(chǎng)音樂(lè)會(huì),傅聰自始至終略微佝僂著身子,頭隨節(jié)拍不時(shí)晃動(dòng),口中時(shí)而念念有詞。舞臺(tái)燈光略顯昏暗,鋼琴的位置也相對(duì)較深,使鋼琴家如冥想般陷入屬于自己的世界。而一個(gè)多月前,傅雷先生的百歲誕辰剛剛過(guò)去,這場(chǎng)音樂(lè)會(huì)則又被添上了一層紀(jì)念先父的色彩。
完美:詩(shī)意獻(xiàn)給傅雷
傅聰擅長(zhǎng)通過(guò)細(xì)膩的細(xì)節(jié)、音色處理,營(yíng)造出詩(shī)般的音樂(lè)境界。昨晚上半場(chǎng)的海頓《D大調(diào)奏鳴曲(HobXVI/33)》與《b小調(diào)奏鳴曲(HobXVI/32)》,一首輕快幽默,一首富于張力,傅聰演繹出超越古典主義的詩(shī)意。
兩首肖邦晚期的夜曲更讓人領(lǐng)略傅聰對(duì)肖邦的詩(shī)意闡釋。在B大調(diào)夜曲里,傅聰從第一個(gè)和弦起便奏出傅雷的認(rèn)識(shí):“富有沉思默想的意味,親切而溫柔……結(jié)尾是一聲長(zhǎng)嘆!倍鳨大調(diào)夜曲的尾聲,則可聽出其借以描述的歐陽(yáng)修詞:“淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去。”
這種詩(shī)意的闡釋在下半場(chǎng)的舒伯特《A大調(diào)奏鳴曲(D959)》中達(dá)到高潮。鋼琴家極力在音樂(lè)中營(yíng)造出一種詩(shī)境,在他看來(lái)就如陶淵明詩(shī),“敏感得不得了,充滿了對(duì)大自然、對(duì)整個(gè)宇宙的一種感覺!
值得一提的是,昨晚傅聰所演奏的,多是其父傅雷珍愛的作品。在《傅雷家書》和其他文本中,隨處可見傅氏父子關(guān)于這些音樂(lè)的獨(dú)特解讀。而傅聰?shù)倪@場(chǎng)細(xì)節(jié)殘缺卻氣質(zhì)完美的詩(shī)意演奏,則被認(rèn)為是遙寄給父親在天之靈的最好禮物。
缺憾:曲目被迫更換
原先出現(xiàn)在節(jié)目單上的六首肖邦練習(xí)曲,傅聰已多年未曾公開演奏,加之本身技術(shù)難度高,成了此次獨(dú)奏會(huì)的最大看點(diǎn)。然而,昨晚的音樂(lè)會(huì)上卻沒(méi)有出現(xiàn)它們的蹤影,這讓不少翹首以待的樂(lè)迷撲了個(gè)空。
促使傅聰更換曲目的,是困擾其多年的手疾。早報(bào)記者了解到,兩個(gè)多月前,手疾就讓傅聰頭疼了一番。當(dāng)時(shí)在杭州等地巡演的他為了堅(jiān)持演出,不得不請(qǐng)?bào)w育教練為其按摩手指,并打上封閉。從一個(gè)月前的北京獨(dú)奏會(huì)開始,傅聰就撤換了肖邦練習(xí)曲,代之以技術(shù)負(fù)擔(dān)較輕的肖邦兩首夜曲(作品62)以及莫扎特的《d小調(diào)幻想曲(K397)》,這也正是昨晚音樂(lè)會(huì)上的“新面孔”。
盡管更換了曲目,但在一些快速段落中,仍可明顯聽出老人苦苦支撐的吃力。然而,技術(shù)上的瑕疵并不能阻擋傅聰呈現(xiàn)出近乎詩(shī)意和近乎完美的音樂(lè)氣質(zhì)。