原中央民族樂團(tuán)團(tuán)長、現(xiàn)任中國社會音樂研究會會長顧夏陽
記者:通過海外商演的方式“走出去”,在海外藝術(shù)市場占有一席之地,是當(dāng)今中國藝術(shù)家、演出團(tuán)體的共同目標(biāo)之一。從近幾年中國演出團(tuán)體“走出去”的情況看,海外商演的整個模式都還在探索之中。您對中國民族音樂的海外商演怎么看?
顧夏陽:現(xiàn)在大家都有走出國門的想法,這是好的。但是,究竟哪些藝術(shù)種類有海外商演的潛質(zhì),卻并不是一廂情愿的事情。海外市場也非朝夕之間就能把握的,一蹴而就的成功只是空想。在我看來,民族音樂單純靠商演是無法“走出去”的,必須依靠政府間的交流項目,若想硬著頭皮在海外市場殺出一條血路,肯定傷痕累累。
記者:那么,民族音樂無法靠商演實現(xiàn)“走出去”的主要原因是什么?
顧夏陽:規(guī)模。對民族音樂來說,主要問題就是規(guī)模太大。大型樂團(tuán)動輒幾十人出國演出,吃住行開銷很大,基本不能指望依靠票房收益來實現(xiàn)收支平衡,這就是規(guī)模帶來的制約。規(guī)模較小、演出形式靈活、對演出場所要求較低的演藝團(tuán)體,在海外市場上反而顯得比較靈活。比如曾經(jīng)很火的“女子十二樂坊”,在國外市場就實現(xiàn)了盈利。
記者:提到海外演出,我們常常提到“借船出!边@一概念,即我們提供一個演出班底,由國外創(chuàng)意團(tuán)隊、演出公司進(jìn)行創(chuàng)意策劃、市場運(yùn)作。您對這種運(yùn)作方式有什么看法?
顧夏陽:對“借船出!,我持一種開放的態(tài)度。在自己沒有“船”的時候,借“船”很有必要。
中央民族樂團(tuán)在歐洲演出時遇到的首要問題就是:歐洲觀眾的欣賞特點(diǎn)與中國觀眾不同,而了解歐洲市場遠(yuǎn)非短時間內(nèi)可以解決的課題。相比之下,外國的運(yùn)作團(tuán)隊則駕輕就熟,可以進(jìn)行有針對性的曲目編排、選擇,這直接與票房掛鉤。這種復(fù)雜的市場運(yùn)作,不是三五個月就能實現(xiàn)的,演出場地需要提前預(yù)定,媒體宣傳也要提前做。一般來說,國外演出公司運(yùn)作一次成功的商演,也需要一到兩年。
現(xiàn)在我們的海外商演尚處于探索階段,國內(nèi)還沒有一個公司能夠像國外的演出公司一樣,保證策劃的演出能夠吸引當(dāng)?shù)赜^眾,保證在演出之前把宣傳、渠道等各方面問題全部解決。在這種情況下,我們所能做的,除了“借船”,還應(yīng)該留心觀察,學(xué)習(xí)“造船”技術(shù)。
記者:不過,也有人認(rèn)為,請外國創(chuàng)意團(tuán)隊進(jìn)行策劃,過分注重市場效益,急功近利之下,難免丟失中國文化、藝術(shù)的精髓,使得一些勉強(qiáng)“走出去”的中國藝術(shù)廉價而短命。
顧夏陽:如果留心的話,人們會發(fā)現(xiàn),其實國外的藝術(shù)演出市場已經(jīng)形成了一種定期更替的運(yùn)作模式。當(dāng)一種藝術(shù)種類已經(jīng)不能激發(fā)觀眾的熱情,另一種藝術(shù)種類就馬上跟進(jìn)了。國外的專業(yè)創(chuàng)意團(tuán)隊負(fù)責(zé)的工作,就是不停地進(jìn)行創(chuàng)新思考,為演出市場注入新鮮血液。據(jù)我所知,他們在創(chuàng)作時非常尊重中國元素,有時還要求一定是原汁原味的中國文化。這種鮮活的文化元素是持續(xù)吸引觀眾的關(guān)鍵,大于一切包裝、形式上的噱頭。
中央民族樂團(tuán)致力于對民族音樂的傳承,樂團(tuán)形式不太可能有大的變動,但民樂曲目也要創(chuàng)新,更新?lián)Q代。在保留自己特色的前提下,也可以借助外來力量尋求創(chuàng)作思路的突破。比如,2003年中法文化年之時,我曾把法國作曲家安德烈·達(dá)爾巴維請來,讓他聽中國民樂,了解中國民族樂器,然后創(chuàng)作出一首既有中國民族器樂,又有外國交響樂的樂曲《雙重游戲》,最后由中央民族樂團(tuán)和巴黎管弦樂團(tuán)聯(lián)袂演奏,觀眾反應(yīng)非常熱烈。這種演出的基礎(chǔ)是尊重、理解和交流。
記者:也就是說,在與國外演出團(tuán)體、運(yùn)作團(tuán)隊的合作中,并非是人們想象中那樣不平等。
顧夏陽:這是對等合作,沒有孰高孰低。我們提供演出班底,他們提供創(chuàng)意,利用各自優(yōu)勢共同做成一臺演出。創(chuàng)意和策劃的過程,也是雙方磨合的過程。有些作品,從他們的角度來看,認(rèn)為不夠好,可能無法受到外國觀眾的歡迎,我們就可以提出觀點(diǎn),解釋該作品的內(nèi)涵以及選取該作品的原因,比如它代表了我們樂團(tuán)哪方面的水平,或者這首樂曲對整臺音樂會布局有何意義。
其實,雙方會在相互尊重和理解的基礎(chǔ)上達(dá)成一致。在國外演出團(tuán)體來國內(nèi)演出時,我們也可以反過來運(yùn)作,讓國外演出團(tuán)體提供班底,我們提供創(chuàng)意,因為我們把握了中國觀眾的欣賞口味和市場運(yùn)作渠道。這對他們來說,也是平等的。