歌劇《切膚之痛》登北京保利劇院進(jìn)行亞洲首演
指揮勞倫斯·雷內(nèi)斯執(zhí)棒上海交響樂團(tuán)。
北京國際音樂節(jié)今年將再次引領(lǐng)風(fēng)氣之先,引進(jìn)國內(nèi)從未有的歌劇制作。英國當(dāng)代作曲家喬治·本杰明的扛鼎之作《切膚之痛》半舞臺版23日晚亮相北京保利劇院。這也是該劇在席卷歐美舞臺六年后的亞洲首演。
《切膚之痛》的靈感來源于一個(gè)十三世紀(jì)的傳奇故事。喬治·本杰明直言他創(chuàng)作這部歌劇時(shí)經(jīng)歷了“非人類”的考驗(yàn):“在我創(chuàng)作《切膚之痛》的兩年半里,我的存在就是為了創(chuàng)作它,我每天只做這一件事”。
劇照。
在歌劇中,作曲家將故事稍作改編:一位殘酷的地主邀請一位年輕的藝術(shù)家到他的城堡為他寫一本書,他的妻子艾格尼絲漸漸沉迷于男孩的才華并且最后選擇了追求真愛。
故事中結(jié)尾女主角對丈夫行為的抵抗,使得這部歌劇與當(dāng)下這個(gè)女權(quán)主義覺醒的時(shí)代頗為契合。
舞臺上是整個(gè)樂隊(duì),雖然沒有舞美背景和道具,但是歌唱家們?nèi)允鞘秩橥度。雖然不演唱時(shí)就坐在椅子上,但是在演唱時(shí)該有的舞臺動作一點(diǎn)也不省略,體態(tài)、表情結(jié)合唱功,淋漓盡致表現(xiàn)出了挑逗、激情、愛戀、絕望等情緒。
對于此次的半舞臺版,該劇導(dǎo)演本杰明·戴維斯說,半舞臺版更加簡潔,觀眾可以想象他們聽到的每一個(gè)詞。
劇照。
該劇另一大亮點(diǎn)就是對古樂器的使用。對此領(lǐng)域有所了解的朋友一定會對歌劇中如何融入古老的音色感到好奇。玻璃琴是美國著名科學(xué)家、社會活動家、音樂家本杰明·富蘭克林發(fā)明的擦奏體鳴樂器。通過手指沾水摩擦玻璃發(fā)出聲音,音色如水銀瀉地。但這種樂器多用于室內(nèi)樂的創(chuàng)作,在大編制的樂隊(duì)中很難獲得一席之地。古大提琴是大提琴的前身,又叫腿式維奧爾琴。因其柔和的音色以及有限的音量,古大提琴在十七世紀(jì)之后難以適應(yīng)編制擴(kuò)大的樂團(tuán)和露天演奏。喬治·本杰明則在《切膚之痛》中用現(xiàn)代音樂的技法賦予了這兩種古老樂器以新生。
中音在線:在線音樂學(xué)習(xí)門戶
太平鼓,是滿、蒙古、漢等族棰擊膜鳴樂器。因單面蒙皮又稱單皮鼓。流行于遼寧、吉林、黑龍江...