“無(wú)數(shù)鈴聲遙過(guò)磧,應(yīng)馱白練到安西!(唐·張籍《涼州詞》)通西域是漢武帝時(shí)期即已開(kāi)始的國(guó)策,而“一帶一路”是中國(guó)當(dāng)前的大政方針,也成為音樂(lè)學(xué)術(shù)探研的主要領(lǐng)域,各類“海上絲綢之路主題”的音樂(lè)活動(dòng)可謂不勝枚舉。但在大眾的認(rèn)識(shí)中,張騫開(kāi)辟的從漢代長(zhǎng)安經(jīng)中亞阿姆河流域地區(qū)到今印度、伊朗等國(guó)一直到地中海的路上通商之線的“絲綢之路”應(yīng)該早于經(jīng)航船而從海上到達(dá)朝日、東南亞乃至非洲的“海上絲綢之路”。因?yàn)樵缭?877年就由德國(guó)地理學(xué)家費(fèi)迪南德·馮·里奇德封就提出了“絲綢之路”一詞,漢代的《摩河兜勒》曲經(jīng)樂(lè)府更造新聲二十八解而為朝廷用作武樂(lè)即是實(shí)證;利瑪竇曾向萬(wàn)歷皇帝進(jìn)獻(xiàn)“西琴”(羽管鍵琴),十九世紀(jì)德國(guó)學(xué)者正式將這條海上通路命名為絲路,法國(guó)著名漢學(xué)家伯希和于1903年發(fā)表的《八世紀(jì)中印兩國(guó)的通商路線》一文中才明確指出“海上絲綢之路”的存在。在大眾“海絲”之中,還有很多人認(rèn)為是“鄭和下西洋”之始,之功。在紛繁的探研之中,只見(jiàn)樹(shù)木不見(jiàn)森林的“盲人摸象”之見(jiàn),或僅為本地利益而突發(fā)奇想的狹隘主見(jiàn),都是“海上絲綢之路音樂(lè)文化”研究之弊。杜亞雄在其《絲綢之路的音樂(lè)文化》一書(shū)之后出版的姊妹篇《海上絲綢之路的音樂(lè)文化》(下簡(jiǎn)稱《海絲樂(lè)》)就是旨在全面、系統(tǒng)評(píng)述從我國(guó)東南沿海各地發(fā)生發(fā)展的“海上絲綢之路”的音樂(lè)文化,有著解惑、史考之功。
從《海絲樂(lè)》的總體規(guī)劃上看,其特色之一在于系統(tǒng)性規(guī)劃,它在全局審慎“海絲”發(fā)生發(fā)展的歷史線索與航行軌跡的基礎(chǔ)上擬定出其全書(shū)框架,從祖國(guó)海岸線中對(duì)外交流之地的音樂(lè)事項(xiàng)出發(fā),以由近及遠(yuǎn)的海上交流路線進(jìn)行逐一音樂(lè)事項(xiàng)的評(píng)介,從而以六章而逐步展示了中國(guó)與東亞、南洋、南亞、西亞及至非洲各國(guó)的音樂(lè)交往, 是當(dāng)前所見(jiàn)的研究“海上絲路文化”音樂(lè)文化的最新成果,齊全構(gòu)思,顯示出杜公作為理論家的宏觀的系統(tǒng)把握能力。特色之二在于樂(lè)種實(shí)物的考述,按照海岸線上的樂(lè)種分布,書(shū)中評(píng)介了遠(yuǎn)古即有的塤之傳播、山東鼓吹中嗩吶的海外關(guān)系、江蘇海岸昆山之地的昆曲外流、吳越之地的古琴與江南絲竹的外顯、福建的古曲南音的海外鄉(xiāng)音、廣東音樂(lè)及海南調(diào)聲的地方樂(lè)種等。評(píng)介中注重實(shí)證是著述的論述特點(diǎn)之一,其法也表現(xiàn)在東南亞的印尼佳美蘭與印度拉格、西亞的阿拉伯木卡姆乃至非洲鼓樂(lè)等西行路線上的世界著名的音樂(lè)樂(lè)種。特色之三是語(yǔ)言樸實(shí),文筆簡(jiǎn)潔,內(nèi)容豐富, 圖文并茂,從大眾讀者之需的視角將學(xué)術(shù)著作予以了可讀性較強(qiáng)的考量,杜公作為民族音樂(lè)學(xué)家在行文中的敘說(shuō)、闡釋之功力是他長(zhǎng)期以來(lái)練就的能力,也是他此次面對(duì)大眾的一次學(xué)術(shù)人文情懷之表現(xiàn)。由此,《海絲樂(lè)》達(dá)到了以專題研究為突破而深入民族音樂(lè)學(xué)的諸多領(lǐng)域,對(duì)普通讀者來(lái)說(shuō)也是快速通曉“海上絲綢之路音樂(lè)文化”的捷徑,尤其是以音樂(lè)為突破口而見(jiàn)識(shí)到中國(guó)古代對(duì)外交流路線圖的精彩。
從《海絲樂(lè)》的細(xì)節(jié)論述上看,其特色之一在于以“音樂(lè)本體”為中心,它拋開(kāi)近年來(lái)注重交叉研究的文化學(xué)、人類學(xué)、民族學(xué)中的“去音樂(lè)化”的民族音樂(lè)學(xué)研究觀念,而在每個(gè)局部音樂(lè)交流事項(xiàng)中均緊緊地圍繞音樂(lè)的例證而展開(kāi),表現(xiàn)為每一章節(jié)多會(huì)引證大量的樂(lè)譜、樂(lè)器、樂(lè)典等譜、圖、文的音樂(lè)史料,樂(lè)譜中尤以各地、各國(guó)的民歌曲譜為主,這是以大眾化和易于傳播為考慮之因,如江蘇民間音樂(lè)中引用了山歌《五姑娘》、小調(diào)《孟姜女》、古歌《茉莉花》,尤對(duì)那些鮮見(jiàn)樂(lè)譜的引證,如上海民歌《搭肩號(hào)子》、叫賣(mài)調(diào)《賣(mài)梨膏糖》,外國(guó)民歌如越南的《過(guò)橋時(shí)給風(fēng)刮去了》、柬埔寨的《迷人的森林》、泰國(guó)的《雨絲》等,這些音樂(lè)的傳播發(fā)展與流傳衍變,是《海絲樂(lè)》中另一著意展開(kāi)的部分,從中可見(jiàn)書(shū)中交流的學(xué)術(shù)視角特點(diǎn)。特色之二在于“內(nèi)涵化”解析,表現(xiàn)為對(duì)所引證的外國(guó)民間音樂(lè)中音階、律制、韻味的內(nèi)在本體特征及詞曲結(jié)合、色彩韻味等深層次內(nèi)涵的評(píng)介,如孟加拉音樂(lè)中的詩(shī)歌結(jié)合手法、印度拉格和塔拉中的節(jié)拍節(jié)奏特征、巴基斯坦音樂(lè)中的多彩性、斯里蘭卡音樂(lè)中的古老性征等,這些深入內(nèi)涵的各國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)解析為“海絲”的深入交流提供了例證。特色之三在于對(duì)某些“常識(shí)”的新解,如波阿民族對(duì)江蘇民歌《茉莉花》的認(rèn)知與傳播、阿拉伯“木卡姆”的概念、海灣地區(qū)的采珠歌與“薩烏特”的內(nèi)涵與外延等,杜公以其經(jīng)年世界音樂(lè)的調(diào)研,結(jié)合近年來(lái)的研究成果,給予了新的詮釋,使人們對(duì)“海絲”之樂(lè)的認(rèn)識(shí)不再留于表層或符號(hào)化。特色之四在于開(kāi)辟未知領(lǐng)域,如全新評(píng)述“鄭和下西洋”進(jìn)程中的非洲音樂(lè),而之前相關(guān)世界音樂(lè)或明史著述中對(duì)鄭和所達(dá)之地非洲的音樂(lè)較少,非洲傳統(tǒng)音樂(lè)的介紹也多是打擊樂(lè)、節(jié)奏形態(tài)等方面,《海絲樂(lè)》中多為新內(nèi)容,以樂(lè)器為引領(lǐng)而衍及內(nèi)在音樂(lè)形態(tài)的分析,這些對(duì)神秘的非洲大陸傳統(tǒng)音樂(lè)是現(xiàn)代絲路語(yǔ)境下認(rèn)知的新開(kāi)拓。
精品視頻課程推薦