2015年,由七幕人生引進制作的百老匯音樂劇《我,堂吉訶德》中文版在上海人民大舞臺首演,首輪連演22場。今年5月,該劇登陸北京保利劇院,首輪連演10場,不僅創(chuàng)下了百老匯音樂劇在保利劇院的連演紀錄,更引發(fā)了一票難求的“騎士狂熱”。11月25日到2017年1月8日,《我,堂吉訶德》載譽歸來,將在北京解放軍歌劇院進行第二輪長達33場的駐演。
《我,堂吉訶德》中文版由《貓》《媽媽咪呀!》《Q大道》《獅子王》的譯配程何擔任中文劇本總監(jiān),并邀請了著名作家馬伯庸作為劇本顧問。該劇一經(jīng)推出,立刻就俘獲了觀眾的心,不僅吸引了各界名流紛紛站臺,更使無數(shù)觀眾淚灑劇場。首演當晚,《我,堂吉訶德》百老匯原版作者的遺孀 Martha Wesserman 也親臨現(xiàn)場助陣,并表示中文版是她本人最喜歡的版本之一。
享譽全球的百老匯音樂劇《我,堂吉訶德》取材于西班牙文豪塞萬提斯的傳世巨著《堂吉訶德》,但又將原作中的劇情做了延伸和展開,采用“戲中戲”的形式,巧妙地將堂吉訶德的冒險經(jīng)歷與塞萬提斯的思想歷程相結合。
《我,堂吉訶德》1965年在百老匯首演即連演2328場,并獲得包括“最佳音樂劇”在內(nèi)的五項托尼獎大獎。本劇在百老匯共四次復排,是歷史上最具有生命力的音樂劇作品之一,五十年來更被翻譯成數(shù)十種不同的語言,劇中名曲《不會成真的夢》是《我,堂吉訶德》中流傳最為廣泛的唱段。該曲曾被上百位知名歌手以多種音樂風格翻唱并錄制成唱片,包括搖滾巨星貓王、爵士天王弗蘭克·辛納屈特拉、老牌流行天后雪兒、新生代歌后珍妮佛·哈德森等,甚至包括歌劇天王多明戈,橫跨爵士、搖滾、流行和歌劇等多個領域,傳唱半個世紀依然經(jīng)久不衰。
精品視頻課程推薦