吳瓊(資料圖)
前幾天看了吳瓊、黃新德主演的黃梅音樂劇《貴婦還鄉(xiāng)》。這是一次別開生面的演出,既不同于我們看過的傳統(tǒng)黃梅戲,又不同于百老匯風(fēng)格的音樂劇,稱它為“黃梅音樂劇”,倒也實(shí)至名歸,并不過分。
首先它是黃梅戲,它的旋律還是以黃梅戲?yàn)橹,黃梅戲的味道也很足。吳瓊與黃新德都是唱黃梅戲的行家里手,行腔歸韻自然是水到渠成。但它又不是傳統(tǒng)的黃梅戲。故事的提供者是瑞士著名劇作家迪倫馬特,北京劇作家王新紀(jì)用中國(guó)戲曲的表現(xiàn)方式改寫了他的同名作《貴婦還鄉(xiāng)》。在這里,吳瓊飾演的已經(jīng)不是女駙馬或七仙女,而是要用十億美元購(gòu)買一條人命的女富翁;黃新德飾演的也非梁山伯或賈寶玉,而是價(jià)值十億美元的女富翁前情人伊爾。
挑戰(zhàn)的嚴(yán)峻性也許不在于黃梅戲要唱一個(gè)外國(guó)故事,事實(shí)上,吳瓊已經(jīng)做過這方面的嘗試。更有挑戰(zhàn)性的是,這一次她把突破口選在了以音樂劇的形式來完成一次黃梅戲的涅槃。音樂劇固然是舶來品,它是從美國(guó)百老匯和英國(guó)倫敦西區(qū)的土壤中生長(zhǎng)出來的。近年來國(guó)內(nèi)很多人鐘情于音樂劇,但無論是唱中國(guó)的故事,還是唱外國(guó)的故事,看上去總有些水土不服,給人一種兩張皮的感覺。
這一次吳瓊是從反方向入手,把音樂劇嫁接在黃梅戲上,而并非在音樂劇上搞嫁接。劇中有很多中西藝術(shù)樣式和手段的混搭,比如踢踏舞、說唱、爵士風(fēng)格的音樂、京劇、快板,乃至《哈利路亞》、《歡樂頌》等西方經(jīng)典頌歌,以及熱門時(shí)尚曲目《最炫民族風(fēng)》、《忐忑》等,都拿來為我所用,卻又不顯突兀。這樣做的好處是,收獲的還是黃梅戲,絕非非驢非馬的百老匯或倫敦西區(qū)。這種關(guān)于音樂劇本土化的探索,我以為是很有意義的。實(shí)際上,任何一種引進(jìn)、移植的藝術(shù)表現(xiàn)形式,都必須經(jīng)歷一個(gè)本土化的過程,才能被自己的觀眾所接受。就像話劇,我們也是在付出極大代價(jià)之后,才開始認(rèn)識(shí)到焦菊隱數(shù)十年前所做的話劇民族化探索的價(jià)值和意義。
寬泛地說,在中國(guó)戲曲中,類似黃梅戲這樣的劇種并非絕無僅有,像湖南的花鼓戲、福建的采茶調(diào)、山西的碗碗腔、河北的老調(diào)、絲弦等等,都具有音樂劇的潛質(zhì),以及將音樂、歌曲、舞蹈、戲劇、雜耍、特技、綜藝集于一身的大眾化劇場(chǎng)藝術(shù)特征。在不久的將來,具有中國(guó)本土特點(diǎn)的音樂劇或許就誕生于它們中間,它可能來自安徽,也可能來自湖南、湖北、福建、江西、河北、山西,但一定不是脫胎于百老匯或倫敦西區(qū)。在這個(gè)意義上,任何嘗試和創(chuàng)新都應(yīng)該得到人們的支持和鼓勵(lì),因?yàn)橹挥胁粩嗟貒L試和創(chuàng)新,藝術(shù)世界才能向我們展示更多的可能性,才能喚起藝術(shù)家們更絢爛的想像力,才能創(chuàng)造更多的新的藝術(shù)品種。當(dāng)然,沒有人可以保證所有的嘗試和創(chuàng)新一定會(huì)成功,缺陷和不足幾乎是不可避免的,甚至失敗也在所難免,但任何失敗都不足以使我們放棄,成功往往是在再堅(jiān)持一下的努力之中。其中也蘊(yùn)藏著中國(guó)本土音樂劇的希望。(來源:北京日?qǐng)?bào)/作者 解璽璋)