十二木卡姆是新疆維吾爾族傳統(tǒng)文化的杰出代表,集歌、舞、樂于一體,主要分布、流傳于喀什、和田、阿克蘇等南疆地區(qū)和伊犁河谷各大小綠洲之中,由“拉克木卡姆”及“且比巴亞特木卡姆”等12套木卡姆近300首樂曲組成。
阿曼尼莎汗是葉爾羌汗國第二代蘇丹阿不都熱西提汗的王妃、詩人、學(xué)者、著名音樂家、十二木卡姆的搜集、整理、規(guī)范者。今天新疆維吾爾族人表演的十二木卡姆,便是經(jīng)過她整理、規(guī)范后的音樂。
阿曼尼莎汗出生在塔里木河的卡勒瑪克戈壁。父親馬合木提是位勤勞、勇敢、樸實、善良的打柴人。阿曼尼莎汗天資聰穎、能歌善舞、能詩能文,是位才華出眾、美麗過人的奇女子。一天,阿不都熱西提汗率領(lǐng)大臣來此打獵。夜晚他化裝成農(nóng)民,裝出一副可憐的樣子來到馬合木提家投宿,借以了解百姓的苦樂。阿不都熱西提汗看到房內(nèi)掛著一把彈布爾琴。就請主人彈幾首樂曲。于是阿曼尼莎汗用彈布爾信手彈唱了一曲《潘吉尕木卡姆》的選曲。美妙的琴聲使阿不都熱西提汗萬分驚喜,更令他驚奇的是,姑娘演唱的木卡姆新歌詞:“我們的主啊,萬分感謝您,您把一位公正的人封為國王。阿不都熱西提汗為弱者、窮人遮住了炎陽!伺崴拱。獮樯袷サ暮笃矶\,如若不為公正的國王禱告,就要受到懲罰!庇谑牵氐今v地,帶上禮物,回到馬合木提家中,送上禮物,恭敬地向主人公開了自己的身份,并懇求主人把女兒嫁給他。婚后,在宮廷樂官喀迪爾汗的協(xié)助下,他們邀集了一些有名望的木卡姆樂師云集宮中,對木卡姆展開了大規(guī)模的搜集、整理、規(guī)范工作,使維吾爾族木卡姆的面貌煥然一新。主要表現(xiàn)在:
新疆維吾爾族在10世紀(jì)信仰伊斯蘭教后,維吾爾族木卡姆傳入了西方,阿拉伯、伊朗的音樂也進(jìn)入了新疆維吾爾地區(qū),到了16世紀(jì),維吾爾族的木卡姆相當(dāng)雜亂。阿曼尼莎汗根據(jù)維吾爾族木卡姆的民族調(diào)式特點,刪除、整理成十二套木卡姆。
將每一套木卡姆的結(jié)構(gòu)規(guī)范為穹乃額曼、達(dá)斯坦、麥西熱甫三大部分。
穹乃額曼:意為大曲。由穩(wěn)定的、嚴(yán)密的四至十一首歌曲和二至六首樂曲組成。由自由的散板至慢板,再到漸快結(jié)束。音樂起伏婉轉(zhuǎn),結(jié)構(gòu)嚴(yán)密規(guī)整。
達(dá)斯坦:意為敘事歌曲。由三四首歌曲和三四首間奏曲組成。歌詞內(nèi)容多為民間故事。間奏曲中,民間藝人常加入一些即興創(chuàng)作成分,以展示自己的激情。音樂情節(jié)動人,韻味雋永。
麥西熱甫:意為歌舞晚會。由二至七首歌舞曲組成。曲調(diào)生動活潑,載歌載舞,至熱烈興奮的高潮中結(jié)束全曲。
重新整理歌詞:當(dāng)時,不少維吾爾族木卡姆的歌詞充滿了晦澀難懂的阿拉伯、波斯語句和宗教色彩濃烈的內(nèi)容,阿曼尼莎汗以納瓦依等詩人創(chuàng)作的和民間流傳的文明、健康的詩歌為主,來取代它們,使群眾更為熱愛。